Αλληλογραφία: A. Nevin, A.L. Decard - phil. Fac., 1882
Dublin Core
Τίτλος
Αλληλογραφία: A. Nevin, A.L. Decard - phil. Fac., 1882
Περιγραφή
H επιστολή ενημερώνει τον παραλήπτη ότι η διατριβή του, γραμμένη στα ελληνικά, δεν έγινε δεκτή και του επιστρέφονται τα έγγραφα και τα χρήματα που είχε στείλει.
Ημερομηνία
Δικαιώματα
Ιωάννης Εμμ.Λαμπάκης
Μορφή
Pdf
Γλώσσα
Τύπος
Αναγνωριστικό
LinGe-18820609-01
Κάλυψη
Tübingen (Τύμπινγκεν ), 1882
Αλληλογραφία - Correspondence Item Type Metadata
Ημερομηνία / Date
09 Ιουνίου 1882
Σελίδες
1
Κείμενο
Hochgeehrter Pearr!
Leider bin ich genöthigt, Ihnen Ihre schöne Dissertation, Ihre Papiere sowie das eingesandte Gold hiemit zurückzuschicken. Ich habe mich vergebens bemüht, einen Referenten dafür anzubringen, der betreffende Referent lehnte es ab, eine griechisch geschriebene Dissertation anzunehmen, dies Recht steht ihnen zu. In deutscher Sprache würde die Dissertation angenommen werden. Entschuldigen Sie, dass ich diesen Bescheid erst jetzt gebe, ich hoffte immer noch, Ihnen dienen zu können.
Ergebenst
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Leider bin ich genöthigt, Ihnen Ihre schöne Dissertation, Ihre Papiere sowie das eingesandte Gold hiemit zurückzuschicken. Ich habe mich vergebens bemüht, einen Referenten dafür anzubringen, der betreffende Referent lehnte es ab, eine griechisch geschriebene Dissertation anzunehmen, dies Recht steht ihnen zu. In deutscher Sprache würde die Dissertation angenommen werden. Entschuldigen Sie, dass ich diesen Bescheid erst jetzt gebe, ich hoffte immer noch, Ihnen dienen zu können.
Ergebenst
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Ίδρυμα / Institution
Μεταγραφή
Hochgeehrter Pearr!
Leider bin ich genöthigt, Ihnen Ihre schöne Dissertation, Ihre Papiere sowie das eingesandte Gold hiemit zurückzuschicken. Ich habe mich vergebens bemüht, einen Referenten dafür anzubringen, der betreffende Referent lehnte es ab, eine griechisch geschriebene Dissertation anzunehmen, dies Recht steht ihnen zu. In deutscher Sprache würde die Dissertation angenommen werden. Entschuldigen Sie, dass ich diesen Bescheid erst jetzt gebe, ich hoffte immer noch, Ihnen dienen zu können.
Ergebenst
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Leider bin ich genöthigt, Ihnen Ihre schöne Dissertation, Ihre Papiere sowie das eingesandte Gold hiemit zurückzuschicken. Ich habe mich vergebens bemüht, einen Referenten dafür anzubringen, der betreffende Referent lehnte es ab, eine griechisch geschriebene Dissertation anzunehmen, dies Recht steht ihnen zu. In deutscher Sprache würde die Dissertation angenommen werden. Entschuldigen Sie, dass ich diesen Bescheid erst jetzt gebe, ich hoffte immer noch, Ihnen dienen zu können.
Ergebenst
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Μετάφραση
Tubingen 9. VI. 82.
Αξιότιμε κύριε Pearr!
Δυστυχώς, είμαι αναγκασμένος να σας επιστρέψω την όμορφη διατριβή σας, τα έγγραφά σας καθώς και το χρυσό που στείλατε. Προσπάθησα μάταια να βρω έναν εισηγητή για αυτήν, ο εν λόγω εισηγητής αρνήθηκε να δεχτεί μια διατριβή γραμμένη στα ελληνικά, αυτό το δικαίωμα το έχουν. Στη γερμανική γλώσσα η διατριβή θα γινόταν δεκτή. Συγχωρέστε με που σας δίνω αυτή την απάντηση μόλις τώρα, ήλπιζα ακόμα να μπορέσω να σας βοηθήσω.
Με εκτίμηση,
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Αξιότιμε κύριε Pearr!
Δυστυχώς, είμαι αναγκασμένος να σας επιστρέψω την όμορφη διατριβή σας, τα έγγραφά σας καθώς και το χρυσό που στείλατε. Προσπάθησα μάταια να βρω έναν εισηγητή για αυτήν, ο εν λόγω εισηγητής αρνήθηκε να δεχτεί μια διατριβή γραμμένη στα ελληνικά, αυτό το δικαίωμα το έχουν. Στη γερμανική γλώσσα η διατριβή θα γινόταν δεκτή. Συγχωρέστε με που σας δίνω αυτή την απάντηση μόλις τώρα, ήλπιζα ακόμα να μπορέσω να σας βοηθήσω.
Με εκτίμηση,
A. Nevin
A.L. Decard - phil. Fac.
Επιστημονικός Συνεργάτης
Μεταγραφή - Μετάφραση : Google Gemini
Τόπος / Place
Materials
Χαρτί
Aναφορά
“Αλληλογραφία: A. Nevin, A.L. Decard - phil. Fac., 1882,” Αρχείο Οικογένειας Λαμπάκη - Ψηφιακό Αποθετήριο, προσπελάστηκαν 3 Απριλίου 2025, https://aol-apothetirio.com/items/show/7862.